jump to navigation

Da ne bi zaspali…. November 12, 2006

Posted by jjakon in Na splošno o vsem.
88 comments

Letos opažam, da nismo ravno on-line kominikativni….  Najbrž  manjkajo bivši maturanti.

Seveda, to boste postali tudi vi, a do takrat je še veliko časa.

No nekaj zanimivega sem našla.  Poglejte kako je nastajal zapis algebrske enačbe  pred rojstvom  algebre.

Naloga: Najdi števil, katerega dvakratni kvadrat, zmanjšan za petkratno vrednost tega števila, da 23.”

Zapis enačbe:

1545: “Duo quad.m qumque reb.aequalis 23″  (italijan Cadano)

1525: “2z aequatus sit 23″ (nemec Stiffel)

1586: “2q-5l aequatis sit 23″ (francoz de La Ramee)

1557 :  Robert Recorde iznajde znak “=”,
1631: “2au-5a=23″ (anglež Harriot)

1637:”2zz-5z=23″ (francoz Descartes,  ki je na začetku uporabljal znak za neskončnost)

Znak “=” se nam danes zdi nekaj samoumevnega, pa ga  do 17. stoletja niso poznali. Enakost so izražali z latinskimi besedami.

17. stoletje je bilo prelomno za razvoj matematičnega jezika. Dobilii smo  neznanke,  znake za osnovne operacije,  simbolni zapis…. Od takrat naprej vse algebrske probleme zapisujemo z enačbami, ki vsebujejo črke in enačaj.

Algebra, tista prava se je rodila v 17.stoletju, ime pa je podedovala od arabcev.

Al džebr v´almukabala (Dopolnjevanje in izenačevanje),  avtor Mohamed ibn Musa al Hvarizmi, 9. stoletje.

Iz besede Al džebr je nastala algebra, iz imena al Hvarizmi pa  algoritem.

Pa še ena zanimiva : kako je nastala latinska peseda  “sinus” (zaliv).    Ko je Al Hvarizmi sestavljal tablice sinusov ,  je izbral praktičen indijski način s “poltetivami” dvojnega kota (čemur mi danes pravimo sinus). “Tetiva” v sanskrtu je “điva”, arabci pa je niso prevajali pač pa pisali po izgovoru “džiba”.   V arabskem zapisu se označujejo le soglasniki, samoglasniki pa se izpuščajo… in tako se je to dalo prebrati tudi kot “džaib”, kar pomeni zaliv, latinski prevod pa je  “sinus”.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.