jump to navigation

Da ne bi zaspali…. November 12, 2006

Posted by jjakon in Na splošno o vsem.
88 comments

Letos opažam, da nismo ravno on-line kominikativni….  Najbrž  manjkajo bivši maturanti.

Seveda, to boste postali tudi vi, a do takrat je še veliko časa.

No nekaj zanimivega sem našla.  Poglejte kako je nastajal zapis algebrske enačbe  pred rojstvom  algebre.

Naloga: Najdi števil, katerega dvakratni kvadrat, zmanjšan za petkratno vrednost tega števila, da 23.”

Zapis enačbe:

1545: “Duo quad.m qumque reb.aequalis 23″  (italijan Cadano)

1525: “2z aequatus sit 23″ (nemec Stiffel)

1586: “2q-5l aequatis sit 23″ (francoz de La Ramee)

1557 :  Robert Recorde iznajde znak “=”,
1631: “2au-5a=23″ (anglež Harriot)

1637:”2zz-5z=23″ (francoz Descartes,  ki je na začetku uporabljal znak za neskončnost)

Znak “=” se nam danes zdi nekaj samoumevnega, pa ga  do 17. stoletja niso poznali. Enakost so izražali z latinskimi besedami.

17. stoletje je bilo prelomno za razvoj matematičnega jezika. Dobilii smo  neznanke,  znake za osnovne operacije,  simbolni zapis…. Od takrat naprej vse algebrske probleme zapisujemo z enačbami, ki vsebujejo črke in enačaj.

Algebra, tista prava se je rodila v 17.stoletju, ime pa je podedovala od arabcev.

Al džebr v´almukabala (Dopolnjevanje in izenačevanje),  avtor Mohamed ibn Musa al Hvarizmi, 9. stoletje.

Iz besede Al džebr je nastala algebra, iz imena al Hvarizmi pa  algoritem.

Pa še ena zanimiva : kako je nastala latinska peseda  “sinus” (zaliv).    Ko je Al Hvarizmi sestavljal tablice sinusov ,  je izbral praktičen indijski način s “poltetivami” dvojnega kota (čemur mi danes pravimo sinus). “Tetiva” v sanskrtu je “điva”, arabci pa je niso prevajali pač pa pisali po izgovoru “džiba”.   V arabskem zapisu se označujejo le soglasniki, samoglasniki pa se izpuščajo… in tako se je to dalo prebrati tudi kot “džaib”, kar pomeni zaliv, latinski prevod pa je  “sinus”.